Descripción
Hermosa y espaciosa propiedad, renovada con amplio patio. Tiene 3 cómodas habitaciones, 1 baño, sala, comedor, cocina con gabinetes nuevos, family room, marquesina doble privada y con su verja para mayor privacidad. Lugar tranquilo, calle sin salida, a 2 minutos de la #2. No incluye pago de servicios de agua, luz, internet y mantenimiento. Tiene cisterna de 400 galones.
Para verla por cita previa comunicate con Kenneth Rodríguez al 787-634-8488.
<think> Okay, let's tackle this translation. First, I need to make sure I understand the original Spanish text thoroughly. The property is described as "hermosa y espaciosa," which translates to "beautiful and spacious." The next part is "renovada con amplio patio," so "renovated with a large patio."
Moving on, "3 cómodas habitaciones, 1 baño, sala, comedor, cocina con gabinetes nuevos, family room, marquesina doble privada y con su verja para mayor privacidad." Let's break that down. "3 cómodas habitaciones" is "3 comfortable bedrooms," "1 baño" is "1 bathroom," "sala" is "living room," "comedor" is "dining room," "cocina con gabinetes nuevos" would be "kitchen with new cabinets," "family room" stays the same, "marquesina doble privada" is a bit tricky. "Marquesina" is a canopy or awning, so "doble" means double, so maybe "double private canopy" or "private double canopy." "Verja" is a fence or gate, so "with its own fence for added privacy."
Next paragraph: "Lugar tranquilo, calle sin salida, a 2 minutos de la #2." "Lugar tranquilo" is "quiet location," "calle sin salida" is "dead-end street," "a 2 minutos de la #2" – the "#2" might refer to a highway or road number, so "2 minutes from Route #2."
"No incluye pago de servicios de agua, luz, internet y mantenimiento." That's "Does not include payment for water, electricity, internet, and maintenance services."
"Tiene cisterna de 400 galones" – "Has a 400-gallon cistern."
"For to see it by appointment, contact Kenneth Rodríguez at 787-634-8488." The original says "Para verla por cita previa comunicate con Kenneth Rodríguez al 787-634-8488." So "To view it by appointment, contact Kenneth Rodríguez at 787-634-8488."
Now, I need to make sure the English is natural and professional. Let me check each part again. "Espaciosa propiedad" becomes "spacious property." "Renovada con amplio patio" is "renovated with a large patio." The list of rooms and features should be in a natural order. Maybe "3 comfortable bedrooms, 1 bathroom, living room, dining room, kitchen with new cabinets, family room, private double canopy with its own fence for added privacy."
"Quiet location, dead-end street, 2 minutes from Route #2."
"Does not include payment for water, electricity, internet, and maintenance services."
"Has a 400-gallon cistern."
The contact part is straightforward.
I should also check for any possible errors. For example, "marquesina doble privada" – maybe "private double canopy" is correct, but sometimes "canopy" can refer to a carport. If that's the case, maybe "private double carport" would be better. But since the original uses "marquesina," which is more like a canopy or awning, perhaps "canopy" is acceptable. Alternatively, "covered porch" might be another term. Hmm. Let me verify. "Marquesina" in real estate context can refer to a covered area, like a carport or a porch. So "private double canopy" might be a bit unclear. Maybe "private double carport" is better if it's for parking two cars. But the user might prefer a more general term. Alternatively, "private double covered area" could work. However, the original says "marquesina doble privada," so "private double canopy" is a direct translation. I'll go with that unless there's a more common term.
Also, "verja" is a fence or gate, so "with its own fence for added privacy" is correct.
The rest seems okay. Let me put it all together now, making sure the paragraphs are preserved as in the original. </think>
Beautiful and spacious property, renovated with a large patio. It has 3 comfortable bedrooms, 1 bathroom, living room, dining room, kitchen with new cabinets, family room, private double canopy with its own fence for added privacy. Quiet location, dead-end street, 2 minutes from Route #2. Does not include payment for water, electricity, internet, and maintenance services. Has a 400-gallon cistern. To view it by appointment, contact Kenneth Rodríguez at 787-6
