Descripción
Elegante y céntrica propiedad en calle sin salida en Isabela a pocos minutos del aeropuerto Borinquén, playas, restaurantes, fábricas, escuelas entre otros. Cuenta con 3 habitaciones amplias, 2 baños, sala, comedor, cocina, family room, recibidor, terraza, marquesina y piscina. El cuarto principal tiene walk in closet. La propiedad se renta completamente amueblada y la renta incluye agua, luz y mantenimiento de piscina. Se requiere contrato de 1 año. Para verla por cita previa.
Betzaida Giraud 787-226-6858
<think> Okay, let's tackle this translation. First, I need to make sure I understand the original Spanish text thoroughly. The property is described as elegant and central, located on a dead-end street in Isabela, near the Borinquen airport, beaches, restaurants, factories, schools, etc. It has 3 large bedrooms, 2 bathrooms, living room, dining room, kitchen, family room, foyer, terrace, marquee, and a pool. The master bedroom has a walk-in closet. It's fully furnished, and the rent includes water, electricity, and pool maintenance. A one-year contract is required. Contact info is provided.
Now, translating this into professional English. Let's start with "Elegante y céntrica propiedad en calle sin salida en Isabela a pocos minutos del aeropuerto Borinquen, playas, restaurantes, fábricas, escuelas entre otros." That would be "Elegant and centrally located property on a dead-end street in Isabela, just minutes from the Borinquen Airport, beaches, restaurants, factories, schools, and more."
Next part: "Cuenta con 3 habitaciones amplias, 2 baños, sala, comedor, cocina, family room, recibidor, terraza, marquesina y piscina." Translates to "It features 3 spacious bedrooms, 2 bathrooms, a living room, dining room, kitchen, family room, foyer, terrace, marquee, and a pool."
"The principal cuarto tiene walk in closet." So, "The master bedroom has a walk-in closet."
"La propiedad se renta completamente amueblada y la renta incluye agua, luz y mantenimiento de piscina." That's "The property is fully furnished for rent, and the rent includes water, electricity, and pool maintenance."
"Se requiere contrato de 1 año." "A one-year lease is required."
"For verla por cita previa." "To view the property, please schedule an appointment."
Now, the contact info: "Betzaida Giraud 787-226-6858" stays the same.
I need to check for any terms that might not translate directly. "Marquesina" is a canopy or awning, so "marquee" is correct. "Family room" is already in English. "Recibidor" is a foyer or entrance hall. "Terraza" is terrace. "Piscina" is pool. "Walk-in closet" is correct. "Completamente amueblada" is fully furnished. "Renta incluye agua, luz y mantenimiento de piscina" is rent includes water, electricity, and pool maintenance. "Contrato de 1 año" is one-year lease. "Verla por cita previa" is view by appointment.
I should structure the paragraphs as in the original. The first paragraph gives the location and nearby amenities. The second lists the features. The third mentions the furnished status and included utilities. The fourth is the lease requirement and contact info.
Make sure the English is natural and professional. Avoid literal translations. For example, "a pocos minutos" is "just minutes away" instead of "a few minutes from." Also, "fábricas" is factories, which might be better as "industrial areas" if that's more common in real estate listings, but "factories" is acceptable here.
Check for consistency in terms like "property" vs. "the property." Use "the property" when referring back. Ensure that all amenities are listed correctly and in a logical order.
Double-check the contact information. The phone number is in the correct format.
Finally, read through the translation to ensure it flows well and is free of errors. Make sure the tone is professional and suitable for a real estate listing. </think>
Elegant and centrally located property on a dead-end street in Isabela, just minutes from the Borinquen Airport, beaches, restaurants, factories, schools, and more. It features 3 spacious bedrooms, 2 bathrooms, a living room, dining room, kitchen, family room, foyer, terrace, marquee, and a pool. The master bedroom has a walk-in closet. The property is fully furnished for rent, and the rent includes water, electricity, and pool maintenance. A one-year lease is required. To view the property, please schedule an appointment. Betzaida Giraud 787-226-6858
