Descripción
Se vende: lote esquina con una estructura en madera en los altos con 2 cuartos y 1 baño. La propiedad necesita sus arreglos. Localizada en la calle Húcar (o calle Luciano Pachot Nadal) #1 esquina Arenas, Mayor Cantera, Ponce. Inf: Gerardo A. Pérez / GAP Real Estate C-7561. Tel: (787) 649-2907
<think> Okay, let's tackle this translation. First, I need to make sure I understand the original Spanish text correctly. The property is a corner lot with a wooden structure on the upper floors, two rooms and one bathroom. The property needs repairs. The address is Calle Hucar (or Calle Luciano Pachot Nadal) #1 corner Arenas, Mayor Cantera, Ponce. The contact info is Gerardo A. Pérez / GAP Real Estate C-7561. Phone: (787) 649-2907.
Now, translating to professional English. "SE VENDE" is "FOR SALE". "lote esquina" is "corner lot". "estructura en madera" is "wooden structure". "en los altos" might mean "on the upper floors" but in some contexts, it could refer to the upper part of the property. "2 cuartos y 1 baño" is "2 rooms and 1 bathroom". "La propiedad necesita sus arreglos" translates to "The property needs its repairs" or more naturally "The property requires renovations".
Address: Calle Hucar (or Calle Luciano Pachot Nadal) #1 esquina Arenas. "esquina" here is "corner", so the address is at the corner of Calle Hucar and Arenas. The neighborhood is Mayor Cantera, Ponce.
Contact info: Inf: Gerardo A. Pérez / GAP Real Estate C-7561. "Inf" is probably short for "Información" which is "Information" but in real estate listings, it's common to use "Contact" or just list the agent's name. "C-7561" is likely the broker's license number. The phone number is straightforward.
Putting it all together in a professional manner. Make sure to use proper real estate terminology. For example, "wooden structure" might be better as "wood-framed structure" or "wooden construction". Also, "needs its arreglos" is "requires renovations" or "needs repairs".
Check for any possible errors. For example, "en los altos" could be "on the upper floors" but if the structure is on the upper part of the lot, maybe "with an upper-level wooden structure". Also, "Mayor Cantera" is a neighborhood in Ponce, so keep that as is.
Double-check the address: Calle Hucar (or Calle Luciano Pachot Nadal) #1 corner Arenas. So the full address is 1 Calle Hucar (Luciano Pachot Nadal) at the corner of Arenas, in the Mayor Cantera area of Ponce.
Make sure the contact info is clear. Use "Contact:" instead of "Inf:" and format the phone number correctly with the area code.
Final check for natural English flow and professional real estate language. Avoid literal translations that might sound awkward. Ensure that the translated text is clear and would be understood by English-speaking real estate professionals and buyers. </think>
FOR SALE: Corner lot with an upper-level wooden structure featuring 2 rooms and 1 bathroom. The property requires renovations. Located at Calle Hucar (or Calle Luciano Pachot Nadal) #1, corner of Arenas, Mayor Cantera, Ponce. Contact: Gerardo A. Pérez / GAP Real Estate C-7561. Tel: (787) 649-2907
